sábado, 13 de agosto de 2016

Update

Bem vindos de volta! É um prazer e um privilégio tê-los comigo nessa viagem. Desde a última postagem o projeto evoluiu muito, mas ainda há muito caminho pela frente. Como os métodos já foram todos descritos nos posts passados, esse será mais um update que um "how-to". Vamos lá: - Welcome back! It´s a pleasure and a privilege to have you along in this trip. The project has come a long way since the last post, but there is still a long way to go. As the methods were described in yhe previous posts of the series, this one will be more of an update than a how-to. Here we go :


Material adicionado para ser lixado e se chegar à forma final. Aproximadamente 3 mm de fibra e resina com massa foram aplicados - Material was added to be sanded down to the final shape. Aproximately 3 mm (1/8 inch) with fiber, resin and bondo were applied





Entramos aqui numa segunda fase da superfície: ela foi lixada para tirar o principal, mas sem chegar a refinar nada. Eu percebi que a fibra estava fina demais pois estava chegando ao papel alumínio em algumas partes. Se ficasse adicionando material em cima desta fibra, distorceria a forma original. 2 mm de material a mais podem não parecer muito, mas equivalem a 26 mm no modelo de escala real. É muita coisa! Por isso, preferi separar a "carroceria" de fibra do substrato de isopor e adicionar material (reforçar) pelo lado de dentro. Além disso, chegou a hora de cortar fora o excesso que está cobrindo a área do interior do veículo para que o mesmo possa ser construído. - Here begins the second stage of surfacing: the bulk of the material was sanded down, but without any fine tuning of the surface. I realized the fiberglass was being sanded off down to the aluminium foil in some parts. Were I to keep adding material on top of the fiberglass, the original shape would be distorted. 2 extra mm may not seem like much, but it adds up to 26 mm (just over 1 in.) in the real scale model. That´s a lot! So, I decided to separate the "body" from the styrofoam substrate and add material (reinforcement) on the inside. Besides that, it´s time to cut out the excess that´s covering up the vehicle´s interior so that it can be built.





Ainda que tenha sido aplicado de forma relativamente crua, o papel alumínio cumpriu bem seu trabalho de isolar o isopor da resina. Veja como a maioria continua intacta. É possível também ver a consequência de não utilizá-lo, pois onde houve contato, a consequência foi a dissolução. -  Even if it was relatively crudely applied, the aluminium foil did its job of isolating the styrofoam from the resin. It´s possible to see the consequences of not using it since there was dissolution where there was contact


Propriamente reforçado pelo lado de dentro - Properly reinforced on the inside

Chão e carroceria novamente juntas. Usei Durepoxi para a fixação inicial e fibra de vidro para a definitiva - Floor and body together again. I used Durepoxi (a sort of two-part epoxi "dough" that can be easily found and manipulated) for the initial joining of the two and fiberglass for the definitive.



Close-up


Fibra nas caixas de roda e o interior, que no modelo consistirá somente de uma tampa, pois usarei-o como um cofre para guardar moedas e troco; juntar dinheiro para construir um de verdade. -  Fiberglass on the wheelwells and interior, which will consist of  a plug in the sclae-model, because I ecided to use it as a piggybank; save money to build a real one :D
Com as rodas no lugar, é possível começar a visualizar o produto final. Excitante! - With the wheels in place, it´s possible to begin to visualize the final product. Exciting!

terça-feira, 2 de agosto de 2016

Os detalhes - The details

Saudações! Obrigado pela sua companhia até aqui! Desde o início muito foi feito, mas como exposto na última postagem, entramos numa etapa do projeto cujas ações são delongadas por sua natureza. Estou quase acabando a aplicação de fibra de vidro ao modelo, mas ainda faltam duas pequenas seções. E o pior é que, pela forma como a fibra funciona - aplicar, retirar excesso, aplicar, retirar excesso... - não há como evitar essa demora. A não ser que você esteja se dedicando exclusivamente ao projeto, essa etapa irá durar um bom tempo. Para não ficar parado, porém, eu decidi dar início a uma subseção do projeto e aproveitar o tempo de secagem da fibra. Assim, fiz ao longo do fim de semana as balanças inferiores da suspensão. Se aplique nelas, já que elas são peças que ficarão expostas e podem acabar com todo o seu trabalho duro. Essas são as primeiras peças que fiz e não serão definitivas, pois, ainda não estou satisfeito com o resultado. Pretendo aproveitar as "mangas de eixo", porém. Greetings! Thanks for keeping us company so far! Since the begining a lot has been done, but as it´s been said previously, we´ve entered a phase on the project on which each step is naturally morose. I´m almost done applying the fiberglass to the model, but there are still 2 small sections left. The worst of it is the way it all works - apply it, trim the excess, apply, trim, apply, trim... - there is no way around it. Unless you are dedicating yourself exclusively to the project, this phase will last a while. In order not to stay still, I decided to start a subsection of the project and seize the fiberglass drying time. So, I built the lower suspension arms along the weekend. When you do, put in the effort, as they are exposed, make-or-break parts of the model. These are the first ones I´ve done and likely won´t be final because I´m not satisfied with them yet. I intend to reuse the "spindles" if they turn out not to be, though.

Foram usados 8 palitos de dente para as balanças inferiores e serão usados mais 8 para as superiores. É bom escolhe-los à mão, um por um, pois alguns são tortos, outros menores e outros ainda lascados. Ainda que parte deles fique escondida, a seleção manual irá economizar trabalho mais à frente. 8 toothpicks were used for the lower arms and 8 more will be in the uppers. It´s better to choose them manually, one by one, as some may be crooked, others undersized and others still, chipped. Even if part of them remain out of sight, doing this will save some work later.

O paquímetro é essencial no projeto pois garante a máxima precisão. Ele foi usado nesta etapa para medir o diâmetro do anel de montagem das rodas. The calipers are essencial in the project to guarantee precision. In this phase it was used to obtain the wheel´s mounting ring diameter.
≈16.5 mm
Essa roda foi retirada de uma caminhonete de brinquedo comprada de um supermercado. Nada especial, mas o desenho simples me satisfez, especialmente por ser a primeira maquete. This wheel was taken from a toy truck, bought in some supermarket. It´s nothing special, but their simple design is satisfactory, speacially considering it´s the first scale model.

Eu adaptei esse compasso para fazer cortes circulares: substituí a lâmina por um prego que afiei com lixas. I adapted this compass to perform circular cuts: I replaced the graphite lead with a regular wood nail, that was sharpened with sandpaper.


Para garantir a simetria e a uniformidade entre as peças, usei fita dupla face para que as peças fiquem juntas durante os cortes e acabamentos. To make sure the parts would be symmetrical and uniform, I used double-sided tape, so that the pieces would  stick together during cutting and finishing.



   






A largura externa, marcada pelos espaços adjacentes aos triângulos, é a total do modelo. Estes por sua vez são as bases para formar os braços de suspensão. The external width, marked by the spaces adjacent to the triangles, is the model´s total. These are the basis to form the suspension arms.










As fotos são bem auto-explanatórias, mas como sempre, entre em contato comigo caso quaisquer dúvidas apareçam. A informação para isso está na minha biografia e na página inicial, assim como há lá um formulário de contato. Até breve! I believe the pictures are pretty self-explanatory, but, as ever, get in touch with me should any doubts arise. The info is in my bio and main page, in addition to the contact form. See you soon!

quarta-feira, 20 de julho de 2016

Trabalhando com fibra - Fiberglassing

Olá todo mundo! Nesta quarta publicação, adentraremos na parte mais chata do projeto, a laminação. Depois de montar o esqueleto do projeto com o papel estrutural, preencher com o isopor e lixar tudo, chega a hora de cobrir o modelo com fibra de vidro. Como já expus no post anterior, ela é razoavelmente fácil de se trabalhar, mesmo para um iniciante. Mesmo assim, sugiro seguir alguns passos para se obter os melhores resultados possíveis.  Hello everyone! In this fourth installment we´ll explore the most annoying part of the project, apllying the fiberglass. After assembly of the structural paper "skeleton", styrofoam fill and the sanding down of everything, it´s time to cover the model with fiberglass. As I mentioned in a previous post, it´s reasonably easy to work with, even for a first-timer. Even so, I suggest following some steps to obtain the best possible results :

  1. Procure preparar as seções de manta de fibra antes da aplicação - Try to have all of the fiberglass strips ready before you start applying it

    Imagine que o seu modelo receberá uma roupa feita sob medida, e assim como o alfaiate faz com o tecido, é preciso medir e desenhar as seções necessárias no tecido, recortar tudo, para só então montar tudo e costura-las todas juntas. Com a fibra o processo é semelhante, mas é natural que será impossível uma medida exata. Ademais, ao se tentar envolver o modelo com a manta de fibra, ficará óbvio que ela não se conformará perfeitamente aos contornos do modelo. Por isso mesmo a necessidade de se recortar o material a ser usado em partes menores. Para essa tarefa, eu sempre usei uma tesoura grande, mas saiba que ela perderá o fio de corte com o uso e que precisará ser amolada periodicamente. Quanto mais complexas as curvas e mais agudos os ângulos, maiores as chances de deformação, já que normalmente a manta se dobrará mais em uma direção que em outra e nestes casos mais e menores seções serão requeridas. Talvez será necessário remover algum material e refazer a seção depois de seca a resina da primeira aplicação. Imagine your model will be dressed in a tailored suit, and as the tailor does, it´s necessary to measure and draw every section of fabric needed, to only then assemble and stitch everything together. It´s a similar process when it comes to fiberglass, but, naturally, it will be impossible to obtain perfect measurements. Moreover, it will be plain the fiber won´t perfectly conform to the models´ lines when you attempt to drape it over. Thus, the necessity to cut the material into smaller segments. I´ve always used a pair of large scissors for this task, but bear in mind it will lose its edge as it´s used and require sharpening periodically. The more complex the curves and the sharper the angles on the model, the greater the chances of deformation, since the fiber will bend more in one direction than in other, requiring more and smaller sections. It may be necessary to remove  and reapply some material in some sections after the resin from the first application dried up.

  2. Tenha tudo à mão quando chegar a hora da aplicação - Have everything close to hand when it´s time to do it

    A resina que será aplicada à superfície é na verdade um sistema em duas partes: resina e catalisador. Essas duas partes devem ser combinadas na proporção certa; catalisador demais e você não terá tempo de aplicar a resina ao modelo, de menos e ela não secará, resultando em uma meleca enorme! Consulte com seu vendedor a proporção correta, já que há mais de um tipo de resina disponível no mercado e esta pode variar. Mesmo que temperada na proporção certa, a resina terá uma janela limitada de tempo para laminação, por isso ter tudo à mão é tão importante. Quanto menos esforço e tempo forem dispendidos no manuseio dos itens necessários, mais tempo sobrará para a aplicação. Trabalho feito com calma e sem pressão tem mais chances de sair bem feito! The resin that will be applied is actually a two-part  system: the resin itself and the catalyst. These two parts must be combined in the correct proportion; too much catalyst and there won´t be enough time to apply it to the model, too little and it won´t dry, resulting in a big pile of goo! Check the correct proportion with your vendor, as there´s more than one type of resin in the market and it may vary. Even mixed in the correct proportion, the resin will only allow you so much time for applying it to the model and that is why having everything close at hand is so important. The less effort and time spent in handling the necessary items, the more time left to calmly and thoroughly apply the resin.

  3. Use proteção! - Wear protection!

    A fibra de vidro e os materiais por ela requeridos são tóxicos e devem ser manuseados com cuidado. Se para lixar o isopor é suficiente usar uma máscara comprada na farmácia, aqui a coisa fica séria. A laminação não libera partículas sólidas (que podem se alojar nos pulmões), mas os gases químicos fazem muito mal. Por isso, invista numa boa máscara com filtro para vapores orgânicos e conserve sua saúde. Você precisará dela para pintar seu modelo de qualquer maneira e ademais, a máscara é reutilizável. Além dessa proteção, é importante cobrir qualquer área que possa entrar em contato com a resina e a fibra, por isso, se não tiver um macacão, use uma camisa de mangas longas, calças, sapatos que cobrem os pés todos e luvas. Sugiro que essas peças de vestuário sejam já velhas, pois provavelmente algum respingo ocorrerá e não há sabão ou máquina de lavar no mundo que as recupere. 
    Fiberglass and its required materials are toxic and must be handled carefully. If  a simple drugstore-bought mask is enough for sanding styrofoam, things are a bit more complicated with fiberglass. Lamination won´t release solid particles (which can get lodged in the lungs), but the chemical gases are very harmful. So, take care of yourself and invest in a good mask, equipped with organic vapor filters.  You will need it to paint the model anyways and the mask itself is reusable. Besides this protection, it´s important to cover any areas that might come into contact with the splatter or spilling of the resin, so, if you don´t own coveralls, use a long-sleeve shirt, pants and shoes that fully cover your feet. I suggest these items be old, some that you have no attachment to, as once they get stained there´s no soap or washing machine in the world that will clean them.

  4. Planeje bem - Plan well

    Procure executar seu projeto em um lugar arejado e distante da circulação de outras pessoas - o quintal, por exemplo. Note que o cheiro dos químicos é bem forte e pode causar dores de cabeça, pra dizer o mínimo. A cura da resina começa tão logo o catalisador se mistura a ela, mas não estará completa por no mínimo 8 horas. Para trabalhar de fato com a fibra, porém, recomendo que a deixe curar por no mínimo 24 horas. Portanto, procure fazer o máximo de trabalho possível a cada vez que for mexer com a laminação, pois o projeto estará fora das suas mãos pelo tempo que estiver com resina secando. Try to execute your project in an airy place and away from the circulation paths of other people - the backyard, for instance. Note that the smell from the chemicals can cause headaches, to say the least. The curing of the resin begins as soon as the catalyst mixes with it, but it isn´t complete for at least 8 hours. To work the fiberglass, tough, I recommend you let it cure for at least 24 hours. Bearing this in mind, try to do as much as you can in one go, because the project will be out of your hands for as long as it´s drying.





Apesar de parecer um único pedaço de fibra, são vários feixes, juntos pela resina. Despite looking like a single piece of fiberglass, it´s actually many pieces joined together by the resin.






Vários feixes se sobrepõe, o que resulta em muita sobra. Pode parecer desperdício, mas é melhor ter excesso para ser diminuído que falta, dado o tempo necessário para a resina enrijecer. Many pieces overlap, which results in a lot of  lefover material. It may look wasteful, but it´s better to have excess than a lack of material given the necessary time to add any.






Bem melhor, não? Com todos os excessos removidos a forma final parece bem mais próxima, mas ainda há detalhes que precisam ser corrigidos. That looks much better, does it not? With all excess material removed, it looks much closer to its final form, but there are still details that need to be corrected.



Esses lugares mais claros apontados pelas linhas são “bolhas”, pontos onde a fibra não tocou a superfície, ou por ser muito grossa e não dobrar o suficiente, ou por ter sido requerido dela que fizesse uma dobra complexa demais, em mais de uma direção.  The lighter spots pointed by the black lines are "bubbles", spots where the fiberglass didn´t touch the surface, either for being too thick and not bending enough or for being required to do too complex a bend, in more than one direction.


Nessa foto e na anterior é possível ver os pedaços de fibra removidos. Eles não proveriam uma boa superfície de trabalho, seriam irregulares e alterariam a forma final, por isso...
It´s possible to see some sections of material removed in this and the previous picture. They would not provide a good enough workable surface, be irregular and alter the final shape, so...



...no lugar da fibra mal laminada foi colocada uma nova seção de fibra de vidro e resina com um pouco de massa plástica diluída. A superfície não será tão rígida quanto se a resina fosse pura, mas será o suficiente. Esse processo é feito nas três seções removidas.
...in place of the badly laminated fiber, a new piece of fiberglass is applied  with some bondo diluted in the resin.  The surface will not be as hard as it would be were the resin pure, but it´s enough. This process is done on all the removed sections.




Agora é muito braço: lixar até se chegar à forma final. Este porém, é tema da próxima postagem. Até lá! It´s gonna be a whole lot of elbow grease from here on out: sanding until the final shape is achieved. This though, is the theme for the next post. See you then!